No exact translation found for as for

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • (a) DesarrolloElaboración, mejora y ejecución The dDevelopingment, updating and implementingation de los planes nacionales de aplicación of the national implementation plans que se propugna en el as called for in aArticleículo 7 del Convenioof the Convention;
    (أ) وضع واستيفاء خطط التنفيذ الوطنية المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية؛
  • Additional list of non-governmental organizations1 applying for admission as observers at the eleventh session of the Conference of the Parties
    قائمة إضافية بالمنظمات غير الحكومية التي تقدمت بطلبات لقبولها بصفة مراقب في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
  • Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Dirección de Políticas de Desarrollo, Is MDG8 on track as a global deal for human development?
    (44) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب السياسات الإنمائية، ”هل الغاية 8 في إطار الأهداف الإنمائية للألفية تمضي على المسار الصحيح كاتفاق عالمي من أجل التنمية الإنسانية؟“ إعداد ج.
  • Véase, por ejemplo, Roberta Arnold, “The status of the existing anti-terrorism conventions”, The ICC as a New Instrument for Repressing Terrorism (Ardsley, Nueva York, Transnational Publishers, 2004), págs.
    (ط) ينبغي تقديم المساعدة التقنية بطريقة تعترف بالنظم القانونية المتباينة والتقاليد المختلفة مع تعزيز أعلى درجة من التعاون الدولي؛
  • • A Panhellenic campaign of information and sensitization for the largest possible participation of women as candidates for elections, and also, the reinforcement of their eligibility, through TV and radio messages as well as printed material and visits of executives of the General Secretariat for Gender Equality and the Regional Committees for Equality to the 13 Regions of the country aiming at informing citizens (Prefectural/Municipal-National Parliamentary elections)
    • تم تنظيم حملة للمعلومات والتوعية على المستوى الهيليني العام انطوت على أوسع قدر من مشاركة النساء كمرشحات للانتخابات فضلاً عن تعزيز أهليتهن من خلال الرسائل التليفزيونية والإذاعية والمواد المطبوعة إضافة إلى زيارات المديرين التنفيذيين في الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين واللجان الإقليمية المعنية بالمساواة إلى المناطق الثلاث عشرة في البلاد بهدف توعية المواطنين (انتخابات المقاطعات/البلديات - الانتخابات التشريعية الوطنية).
  • The publication of the Guide, which was distributed to all Managing Authorities, to final beneficiaries of the Operational Programmes as well as consultants for the intermediate evaluation of Operational Programmes, mainly aims at promoting the integration of gender equality in the implementation of the 3rd Community Support Framework, providing technical knowledge to persons involved in planning, monitoring and evaluating Operational Programmes, both at the level of Managing Authorities and the level of final beneficiaries.
    • نشر الدليل، وتوزيعه على جميع السلطات الإدارية للمستفيدين النهائيين من البرامج التشغيلية فضلاً عن مستشاري التقييم المتوسط الأجل للبرامج التشغيلية وهو يهدف أساساً إلى تعزيز دمج مساواة الجنسين في مسار تنفيذ إطار الدعم الجماعي الثالث وإتاحة المعارف التقنية للأشخاص المشاركين في التخطيط إلى جانب الرصد والتقييم للبرامج التشغيلية سواء على صعيد السلطات الإدارية أو على صعيد المستفيدين النهائيين.
  • En consecuencia, el apartado c) del artículo 19 aparece “as a mere doctrinal assertion, which may serve as a basis for guidance to States regarding acceptance of reservations, but no more than that” [como una simple afirmación doctrinal que puede servir de guía a los Estados en lo que concierne a la aceptación de las reservas, pero nada más que eso].
    المادة 19 (ج) تبدو ''مجرد توكيد فقهي، قد تسترشد به الدول فيما يتعلق بقبول التحفظات، ليس إلا``.
  • The Conference seeks affirmation by the nuclear-weapon States that they will place, as soon as practicable, fissile material designated as no longer required for weapons purposes under IAEA or other relevant international verification, and, welcoming work already undertaken on the development of verification capabilities for nuclear disarmament, urges that such work be initiated by those nuclear-weapon States not already doing so.
    (ج) لائحة السلامة الإشعاعية، التي اعتُمدت بموجب المرسوم السامي رقم 009-97، والتي تنص على الشروط التقنية للسلامة والحماية من الإشعاع المؤين، بالنسبة للعمال المعرضين له وكذلك بالنسبة لعامة الناس والمرضى الذين يُفحصون بواسطة الأشعة؛
  • The Athens News Agency gives particular emphasis on such matters as: programmes for the elimination of violence against children, adolescents and women, conferences on gender equality or improvement of women's position in fields like the armed forces, events illustrating the legal and social dimensions of women's position or in relation to the sex industry and illegal trafficking in women, information campaigns initiated by Greek commissioners or members of the European Parliament for the elimination of discriminations in work places, events of journalists' organisations concerning women's presence in the Greek Press or gender stereotypes in Mass Media, awards for enterprises that promote women to high responsibility positions, conferences on culture and peace with the participation of women creators or women playwrights and directors, and, finally, conferences of organisations concerning the woman's image in the Mass Media, etc.
    وتولي وكالة أنباء أثينا اهتماماً خاصاً لمواضيع من قبيل: برامج القضاء على العنف الموجّه ضد الأطفال والمراهقين والمرأة والمؤتمرات المتصلة بمساواة الجنسين أو بتحسين موقع المرأة في ميادين من قبيل القوات المسلحة والفعاليات التي تصور الأبعاد القانونية والاجتماعية لموقع المرأة أو ما يتصل بصناعة الجنس والاتجار غير المشروع بالنساء وحملات الإعلام التي تبادر إلى شنها فئات المفوِّضين اليونانيين أو أعضاء البرلمان الأوروبي من أجل القضاء على أوجه التمييز في مواقع العمل وفعاليات المنظمات الصحفية المتصلة بوجود المرأة في الصحافة اليونانية أو بالصور النمطية الجنسانية الجامدة في وسائل الإعلام والجوائز الممنوحة للمشاريع التي تؤازر المرأة لتصل إلى مواقع المسؤولية العليا، والمؤتمرات المعقودة بشأن الثقافة والسلام بمشاركة نساء مبدعات أو مؤلفات وكاتبات للمسرح أو مخرجات. وأخيراً مؤتمرات تعقدها المنظمات فيما يتعلق بصورة المرأة في وسائل الإعلام وما إلى ذلك بسبيل.
  • En el informe se exponían también varias actividades de publicidad y en los medios comunicación realizadas desde el 23º período de sesiones: la publicación de un folleto informativo titulado “Geographical names as vital keys for accessing information in our digital world”; una carpeta para la prensa destinada a promover las cuestiones relacionadas con los nombres geográficos; el Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names; el Manual para la normalización nacional de los nombres geográficos, publicado en seis idiomas; y un folleto informativo en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
    كما أجمل التقرير عددا من أنشطة وسائط الإعلام والدعاية منذ الدورة الثالثة والعشرين على النحو التالي: جرى نشر كراسة ترويجية بعنوان الأسماء الجغرافية باعتبارها مفاتيح رئيسية للاطلاع على المعلومات في عالمنا الرقمي؛ ومجموعة مواد صحفية مصممة للترويج لمسائل الأسماء الجغرافية؛ ودليل الأمم المتحدة المرجعي التقني لتوحيد الأسماء الجغرافية؛ ودليل توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، الذي نشر بست لغات؛ والنشرة الترويجية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.